English Русский язык Latvian Latgalian Deutsch

Nachrichten

AUSSTELLUNG „FIBELN DER VÖLKER DER WELT“

November, Dezember 2023

AUSSTELLUNG „FIBELN DER VÖLKER DER WELT“

Ab dem 3. November kann in der Blindenbibliothek Lettlands die Ausstellung „Fibeln der Völker der Welt“ aus der Sammlung von Juris Cibuļs besichtigt werden. In der Ausstellung sind rund 300 Fibeln und Plakate mit Alphabeten aus verschiedenen Ländern der Welt zu sehen.

Der Autor der Ausstellung „Fibeln der Völker der Welt“ Juris Cibuļs ist Lehrer, Publizist und Linguist, der sich seit mehr als 40 Jahren mit Fibeln beschäftigt und sammelt. In seiner Sammlung ist mehr als 10 000 verschiedene Fibeln aus 226 Ländern der Welt in 1230 Sprachen.

„Wenn ich Fibeln sammle, ich sammle Sprachen, denn niemand weiß genau, wie viele Sprachen es auf der Welt gibt. Die Fibel spiegelt wie ein Wassertropfen sowohl die Anforderungen der Zeit als auch das Niveau der Kultur des Volkes wider.“ – beschreibt Juris Cibuļs seine Sammlung.

Die Fibelnsammlung des Autors ist ständig unterwegs und wird in Museen, Schulen, Bibliotheken, Kulturzentren in Lettland sowie im Ausland ausgestellt.

Ab dem 3. November haben Besucher der Blindenbibliothek Lettlands die Möglichkeit, einen kleinen Teil der Fibelnsammlung von Juris Cibuļs zu sehen – etwa 300 Fibeln und Poster mit Alphabeten aus verschiedenen Ländern der Welt (Tansania, Panama, Uganda, Simbabwe, Indien, Schweden usw.) in etwa 200 Sprachen sowie Fibeln für Taube und Blinde.

Die Ausstellung wird jeden mit der Anzahl der Länder und Sprachen und mit der Kreativität der Autoren der Fibeln überraschen.

AUSSTELLUNG „FIBELN DER VÖLKER DER WELT“

Die Ausstellung der Fibeln „Gedruckt in Lettland“

Die Ausstellung der Fibeln „Gedruckt in Lettland“

Printed in Latvia

Zu Beginn dieses Jahres jährte sich der 175. Jahrestag des herausragenden lettischen Linguisten und Lehrers Kārlis Mīlenbahs.

Anlässlich seines 100-jährigen Bestehens hat das Kreismuseums Talsi wiederholt zum Hören auf die Sprache verschiedener Zeitepochen angeregt – durch Ausstellungen, Erinnerungen und Veranstaltungen.

Derzeit ist die Ausstellung der Fibeln „Gedruckt in Lettland“ auf dem Weg zu den Besuchern. Gezeigt werden 300 in Lettland veröffentlichte Fibeln aus der Sammlung des Sammlers Juris Cibuļs und mehrere Exemplare aus der Sammlung des Kreismuseums Talsi. Verschiedene Sprachen, Blindenschrift und klingende Fibeln sind nicht alles, was in dieser Ausstellung eine Überraschung wird. Auch Buchstabenmünzen, Spiele, Spielkarten, Poster und Magnetbuchstaben werden zu sehen sein.

Die Eröffnung der Ausstellung und das Treffen mit dem Sammler Juris Cibuļs finden am 6. Oktober im Kreismuseums Talsi um 14.00 statt.

Die Sammlung wird bis zum 20. November 2023 zu sehen sein.

Die Ausstellung der Fibeln „Gedruckt in Lettland“

DIE LETTGALLISCHEN FIBELN (1768–2020)

pasaules tautu 2020

Das Buch „Die lettgallischen Fibeln“ liefert Informationen zu verschiedenen Arten der lettgallischen Fibeln, indem er die Prinzipien ihrer Zusammenstellung, des Schreibens und Illustrierens kommentiert und ihre typischen Merkmale und Besonderheiten aufzeigt. Alle Beispiele werden in der in dem fraglichen Buch verwendeten Rechtschreibung angegeben, wobei auch die offensichtlichen Rechtschreib- und Interpunktionsfehler beibehalten wurden; ab und zu wird darauf hingewiesen.

Auf letttgallisch heißt eine Fibel „lementars“ (polnisch – elementarz, litauisch – elementorius, weißrussisch – лемантар). Es ist eine Kurzform des Wortes „elementārs“ (lateinisch: elementarius – initial/anfänglish, elementar).

Fast 100 verschiedene Fibeln wurden in lettgallischer Sprache und für Lettgallen geschrieben. In dem Buch sind sie wie folgt gruppiert: Katechismus-Fibeln, Fibeln lettgallischer Autoren, lettische Fibeln, die für lettgallische Schulen angepasst wurden, moderne lettgallische Fibeln, in Russland veröffentlichte lettgallische Fibeln und Fibeln zur Russifizierung und Letonisierung von Lettgallen.

Die lettgallischen Fibeln wurden in verschiedenen Orthographien geschrieben. Die Verfasser der lettgallischen Fibeln, die im 18. und 19. Jahrhundert veröffentlicht wurden, verwendeten die polnische Rechtschreibung. Die allerersten lettgallischen Fibeln (die sogenannten Katechismus-Fibeln) zeigen jedoch die typichen Merkmale der lettgallischen Sprache recht genau.

Informationen zu den allerersten Autoren, den Verfassern der lettgallischen Fibeln sind rar. Die beliebtesten Autoren der lettgallischen originalen Fibeln sind Francis Kemps, Francis Trasuns und Eduards Kozlovskis, aber im Russland – Izidors Meikšāns.

Der Anhang des Buches enthält eine chronologische Liste der lettgallischen Fibeln, eine Liste von Ereignissen (Ausstellungen, Konferenzen usw.), die sich auf die lettgallischen Fibeln beziehen und schließlich Veröffentlichungen des Autors über die lettgalischen Fibeln in Englisch und Französisch.

DAS BUCH VON PURLOWA

pasaules tautu 2020

Das erste Kapitel des Buches macht mit der Geschichte des Dorfes Purlowa und der Zivilgemeinde Lazdulejas der Region Balvu bekannt. Es liefert Informationen über seine Einwohner und ihre Berufe, und es bietet Dokumente aus Archiven sowie Fotografien.

Der zweite Teil bietet einen allgemeinen Überblick über die Phonetik und Grammatik der Purlowa-Mundart der lettgallischen Sprache. Im Abschnitt zur Phonetik werden die Besonderheiten der Orthographie und Aussprache der Purlowa-Mundart der lettgallischen Sprache sowie die Hauptunterschiede im Vergleich zu den lettgallischen und lettischen Sprachen behandelt. Im Abschnitt zur Grammatik werden alle Wortarten in Kürze beschrieben. Der zweite Teil enthält ferner ein Wörterbuch der Purlowa Mundart der lettgallischen Sprache mit der Übersetzung in der lettischen Sprache. Der letzte Teil des Buches bietet das Wörterbuch „Die Worte der Purlowa-Mundart der lettgallischen Sprache” in der Datenbank (Intercontinental Dictionary Series (IDS) [Die Serie der Interkontinentalen Wörterbücher]“ sowie eine nach dem Lautiermethode erstellte Fibel.

DIE SAMMLUNG DER FIBELN DER VÖLKER DER WELT

pasaules tautu 2020

Das Nachschlagewerk bietet Informationen zum Sammeln von Fibeln in belarussischer, bulgarischer, chinesischer, dänischer, englischer, esperanto, estnischer, finnischer, französischer, hebräischer, irischer, italienischer, lettischer, lettgalischer, litauischer, mandschuischer, niederländischer, norwegischer polnischer, portugiesischer, rumänischer, russischer, spanischer, schwedischer, türkischer und ukrainischer Sprache. Es enthält Listen der in der Sammlung vertretenen Sprachen und Länder und gibt Auskunft über Veröffentlichungen, Ausstellungen und andere Aktivitäten im Zusammenhang mit Fibeln sowie deren Sammlung.

10,000 ABC-bøger
Jahrestagung der Internationalen Gesellschaft für Schulbuch- und Bildungsmedienforschung e.V. (IGSBi) in Zusammenarbeit mit der Pädagogischen Hochschule Graubünden (PHGR) in Chur (Schweiz) vom 4. bis zum 6. Oktober 2019.

Die Zeitschrift „Li letro de Font-Segugno” (Frankreich) hat meine Artikel veröffentlicht:

  1. SUR EVENTUEL FUTUR STATUT DE LA LANGUE LATGALIENNE [Über den möglichen zukünftigen Status der lettgallischen Sprache] (2018, Nr. 28, S. 20–24)
  2. LES ABÉCÉDAIRES LATGALIENS [Lettgallische Fibeln] (2018, Nr. 29, S. 34–41)
  3. LES ABÉCÉDAIRES LATGALIENS [Lettgallische Fibeln] (2019, Nr. 30, S. 35–39)

AUSSTELLUNG „FIBELN DER VÖLKER DER WELT“

EXHIBITION “ABC-BOOKS AND PRIMERS OF THE PEOPLES OF THE WORLD”

Am 26. April 2018 in der Nationalbibliothek von Belarus fand die Eröffnung der internationalen Ausstellung „Fibeln der Völker der Welt“ statt.

Auf der Ausstellung zum ersten Mal in Belarus werden etwa 1400 Fibeln in fast 600 Sprachen der verschiedensten Völker der fünf Teile der Welt präsentiert – Europa, Asien, Amerika, Afrika, Australien und Ozeanien. Jedes Exponat ist eine Miniaturenzyklopädie, in der in visueller und faszinierender Form Wissen über die Geschichte, Geographie und Kultur konkreten Volkes vermittelt wird.

Die Belichtung wird auf der Grundlage einer einzigartigen Privatsammlung von Fibeln lettischer Lehrer, Autor von Fibeln und Bücher über die Völker der Welt und ihre Sprachen, Sammler Juris Cibuļs. Seine Sammlung hat etwa 10 000 Fibeln in 1132 Sprachen. Dies ist die größte Sammlung ihrer Art in der Welt.

Ein besonderer Ort in der Ausstellung sind belarussische Bücher für den Unterricht im 16.-21. Jahrhundert. aus den Sammlungen der Nationalbibliothek von Weißrussland.

Die Ausstellung wird bis September im Museum des Buches der Nationalbibliothek von Weißrussland stattfinden.

Skreineite

The exhibition of Skreineite

Am Ende April 2017 die Agentur der lettischen Sprache hat den Satz der Unterrichtmaterialen in der lettgalischen Sprache – die Fibel, das Arbeitsheft für Schreiben und das Auskunftmaterial über die Fibel für Lehrern herausgegeben. Die lettgalische Fibel „Skreineite“ (Kästchen) ist geschrieben worden, beachtend die neue „Regeln der lettgalische Rechtschreibung“, die im 2007 bestätigt wurden.

Die neue Fibel ist ein Buch des klassischen Typs des Anfangsunterrichts des Lesens in der lettgalischen Sprache. Die Fibel kann für Lernen zu Hause, im Kindergarten oder in der Grundschule verwendet wird.

Die Lautmethode ist als die am meisten geeignete Methode des Anfangsunterrichts des Lesens in der baltischen Sprachen erkannt; diese Methode hat mehrere Varianten. Die analytisch-synthetische Methode ist in der lettgalischen Fibel „Skreineite“ genutzt.

Ausstellung der Fibel

The exhibition of ABC-books

Die Ausstellung der Fibel findet im Museum der Kultur und Geschichte von Latgale in Rezekne am 4. Januar – 6. Februar, 2017 statt. Der Vortrag von Juris Cibuļs „Völker der Welt, ihre Sprache und Fibeln” findet am 21. Januar statt.

Valodu un tautu brīnumainā pasaule

Valodu Un Tautu Brīnumainā Pasaule

Dieses Buch liefert verschiedene Informationen über viele Völker (ihre Traditionen, Bräuche, Glauben und ihre Sprache, Orthographie und Fibeln) in der alphabetischen Reihenfolge ihrer Namen in der lettischen Sprache: Abchasen, Tschelkanen, Desano, die Völkern Äthiopiens, die Völker Kanadas, Karamodschong, Koreaner, Kurden, die Völker Chinas, Seto, Toda, Tuwinien und Uiguren.

Ein eigenes Kapitel ist zu Hilfsprachen als Mittel des Verkehrs und Fibeln, die für verschiedene Gruppen von Menschen – die Blinde, die Taube, die Taubstummen, die Linkshänder, Kinder mit besonderen Bedürfnissen sowie für verschiedene Konfessionen und Migranten gewidmet ist.

Die alltägliche Phänomene und Ereignisse (Eltern, Verwandte, Kleidung, Mahlzeiten, Getränke, die umliegende Pflanzen und Tieren, tägliche Aktivitäten, Feiertage), behandelt in Fibeln aller Völker, von einem ursprünglichen Standpunkt betrachtet sind.

DAS BUCH VON PURLOWA

DAS BUCH VON PURLOWA

Der einleitende Teil des Buches macht mit der Geschichte des Dorfes Purlowa und der Zivilgemeinde Lazdulejas der Region Balvu bekannt.

Der erste Teil bietet einen allgemeinen Überblick über Phonetik und Grammatik der Purlowa Mundart der lettgallischen Sprache. In dem Abschnitt der Phonetik die Besonderheiten der Orthographie und Aussprache der Purlowa Mundart der lettgallischen Sprache und die Hauptunterschiede im Vergleich zu den lettgallischen und lettischen Sprachen behandelt geworden sind. In dem Abschnitt der Grammatik alle Wortarten sind in Kürze gekennzeichnet.

DAS BUCH VON PURLOWA

Im zweiten Kapitel die Ergänzungen auf die Herkunft des Dorfes Purlowa und die Benachrichtigung über seine Einwohner und ihre Berufe, einschließlich verschiedene Dokumente aus den Archiven hinzugefügt geworden sind. Ein Glossar der Purlowa Mundart der lettgallischen Sprache enthält die eigenartige Wörter mit der Übersetzung in der lettischen Sprache. Die Ergänzung „Die Worte der Purlowa Mundart der lettgallischen Sprache” in der Datenbank Intercontinental Dictionary Series (IDS) [Interkontinentale Wörterbücher Serie]” und nach dem Lautiermethode erstellte Fibel hinzugefügt geworden sind.

Für seines Buch “Purlovas grāmata“ wurde Juris Cibuļs den jährliche letgallische Kulturpreis “Boņuks 2014“ in der Nominierung “Literatur: Die beste Publikation/Buch“ ausgezeichnet.

Das Buch „Die wunderbare Welte der Völker” liefert Information über 60 Nationen oder Völker, ihre Traditionen, Bräuche, Glauben, Sprachen u. a. in der alphabetischen Reihenfolge ihrer Namen in der lettischen Sprache: Ainu, Aleuten, Araber, Basken, Burjaten, Buschmann, Tschetschenen, Zigeuner, Tschuktschen, Dayaken, Dolganen, Entzen, Eskimose, Evenen, Ewenken, Ägypter, Chanten, Hawaiianer, brasilianischer Indianer, Völker Indiens, Itelmenen, Izhoren, Jakuten, Janomami, Jukagiren, Karäer, Karenen, Kereken, Keten, Kopten, Korjaken, Kumandinen, Völker von China, Lakota, Mazedonier, Mansen, Melanesier, Mingrelen, Moken, Nanaien, Negidalen, Nganasanen, Nivhen, Nentzen, Orotschen, Papuasen, Pitschantschatschara Aboriginen, Piraha, Pomaken, Rapa Nui, Saamen, Selkupen, Sorben, Tibeter, Tofalaren, Udegen, Uilta, Ultschen, Vepsen und Voten.

Das Buch bietet Informationen auch auf den ABC-Bücher und Fibeln dieser Völker und die Möglichkeiten, wie sie für die Sammlung sind erhalten worden.

Tautu Brinum Pasaules

Lettgallische Fibel

Latgalian Primer

Nachrichten

Herunterladbare:

Mai 2023
Juli 2021
Dezember 2020
April 2018
September 2017
Januar 2017
Mai 2016
Februar 2015
Dezember 2013
Juni 2013
Dezember 2012
August 2012
Dezember 2011
Mai 2011
Dezember 2010
September 2010
Mai 2010
Dezember 2009

Video: