English Deutsch Latvian Latgalian Русский язык

Букварь – начало всех начал

Букварь – это первая книга для обучения чтению. Это миниатюрная энциклопедия, в которой в наглядном, понятном и занимательном виде даются знания об истории, географии, культуре своего народа, достижениях в разных областях жизни. Эта книга первоначального обучения является симбиозом педагогики и лингвистики. Это символ знаний и школы. Букварь –отражение духа народа.

Старый столяр Джепетто продал своё пальто, чтобы деревянной кукле Пинокио (тому же самому Буратино) купить... ну, конечно, букварь.

Задача букваря ввести ребёнка в мир букв, научить читать на родном языке. С букварём начинается подъём в гору знаний. Чем выше, тем шире становится кругозор.

Задача букваря ввести ребёнка в мир букв, научить читать на родном языке. С букварём начинается подъём в гору знаний. Чем выше, тем шире становится кругозор.

Как разны народы, языки, так разны буквари: для детского сада, домашнего обучения, первоклассников, взрослых, слепых, глухих...

Разнообразие и неповторимость в мире букварей действительно поразительны. Также как чудеса самого мира языков:

  • в турецком языке один неправильный глагол, в английском таких – 283, а в языке эсперанто – ни одного;
  • в языке североамериканских индейцев чиппева глагол имеет 12000 глагольных форм;
  • в табасаранском языке 48 падежей;
  • в кабардинском языке местоимение имеет 28 лиц;
  • меньше всего букв в алфавитах гавайского языка и языка ротокас – 12 и 11;
  • айны считают – (10 – 1) + (10 – 5 × 20) = 99;
  • французы – (4 × 20) + (10 + 9) = 99;
  • датчане – 9 + 41⁄2 × 20 = 99 или 9 + (5 – 1⁄2) × 20 = 99;
  • в убыхском языке 80 – 85 согласных фонем и всего одна гласная фонема а;
  • в папуасском языке тангма всего два слова для обозначения цвета, а именно: muli – чёрный, зелёный; mola – белый, красный, жёлтый;
  • в аборигенском языке диирбал четыре рода – мужской, женский, средний и съедобный; в эстонском, английском языках категория рода отсутствует.

Поразительное многообразие букварей зависит от внутреннего строя языка, метода обучения (буквослагательный, звуковой, аналитическо-синтетический, глобальный...), полиграфических возможностей, умственного и психического склада народа. В букваре, как в капле воды, отражаются и требования, и уровень эпохи. Букварь наглядно показывает, как у народа «работает голова» и как он думает о будущем своих детей.

В моей коллекции около 10 000 букварей и азбук из 220 стран мира на 1140 языках. Коллекция выставлялась 190 раз в музеях, школах, библиотеках, клубах Латвии, а в 1987 году на Всесоюзной выставке достижений народного хозяйства (ВДНХ) в Москве коллекции присуждена серебряная медаль. В 2006 году коллекция экспонировалась на выставке в Салониках (Греция), в 2011 году в Пскове (Россия), в 2012 году в Орше и Гродно (Беларусь), в 2013 году в Пярну (Эстония), в 2014 году в Национальной библиотеке Латвии (Рига), в 2018 году в Национальной библиотеке Беларуси (Минск).

Вместе с филологом Лидией Лейкумой мною написан букварь на латгальском языке (1992 г.). Этот букварь находится на постоянной экспозиции в Центре VIP в Шеньжене (Китай). В 2014 г. вышел наш первый электронный латгальский букварь, который затем был напечатан в 2017 году.

В 1996 году вышел мой букварь на латышском языке: он был выставлен на международной книжной ярмарке во Франкфурте на Майне (Германия).

В 2009 году вышла моя книга «Латгальские буквари (1768–2008)».

В 2011 и 2014 годах вышла моя книга «Пурловская книга», в которой есть букварь на пурловском говоре латгальского языка.

В 2012 вышел каталог моей коллекции в 3 томах.

Большая просьба отозваться всех, кто имеет возможность пополнить мою коллекцию.

JURIS CIBUĻS
pastkaste 147
Stacijas laukumā 2
Rīgā, LV – 1050
LATVIJA – ЛАТВИЯ – LETTONIE